---------- Forwarded message ---------
From: Robin Ticker <faigerayzel@gmail.com>
Date: Mon, Dec 3, 2018, 8:47 AM
Subject: Middle East and Terrorism: More Sins of Google Translate - Sally Zahav
To: sally zahav <sally.zahav@gmail.com>
From: Robin Ticker <faigerayzel@gmail.com>
Date: Mon, Dec 3, 2018, 8:47 AM
Subject: Middle East and Terrorism: More Sins of Google Translate - Sally Zahav
To: sally zahav <sally.zahav@gmail.com>
http://israelagainstterror.blogspot.com/2018/12/more-sins-of-google-translate-sally.html
Bsd
Hi Sally, amvsh
I have noticed this problem consistently as well. I am not a professional translator but as a blogger post about Duma Blood libel and the travesty of justice against the hilltop youth. I often use Google translate to help the reader understand the articles posted in Hebrew.
Very often I too find key sentences omitted and mistranslations that seem purposeful. Censorship and almost purposeful bad translations to obscure what was written in the original by Google translate
KT Robin Ticker